o que a noite nos reserva? não, o que a noite te reserva? não. não responda. reservamos um lugar, algum lugar, no instante presente. eu peço com os olhos, você entrega com tuas sempre prontas perguntas. anuncio com a boca, você entende com teus sempre sinceros olhos. lá fora não há muito: um pouco de vida. uma noite quente. tempo suspenso nas árvores que fingem descansar. e aqui dentro eu penso. aqui dentro som e luz - aqui, dentro de mim. são horas da madrugada, as lâmpadas do poste revelam algumas coisas. nós nos revelamos muito. abaixe o fogo/aumente o som. But if you never try, you'll never know. o que descobrimos nessas todas expedições, como carregamos nossas bandeiras e as fixamos por aí. você percebeu just what you're worth. e sou eu a te explorar e você a me deduzir. é alguma noite marcada pelas inúmeras diferenças astrais, mas pela proximidade dos nossos tão bobos sorrisos. estamos aqui e a vida brinca na fumaça do cigarro. aqui, enquanto lá fora pode haver o anúncio da terceira guerra mundial. enquanto lá fora nascem e morrem milhares de pessoas ao redor do mundo - mas só te olhar me basta. são tuas cores, talvez. o gosto dos teus gestos, quem sabe. o tempero das tuas palavras. o que nosso jeito nos reserva? teus por quês, minhas indecifrações. nossa mansidão. nossos copos. nossa voz reverberando pela sala, algum refúgio nessa noite. tão noite, tão tarde e vejo longe o dia que virá. preciso ir. peço que me cante: lights will guide you home, and ignite your bones, i will try to fix you... porque eu volto.